Tesis pregrado Fac. de Humanidades
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing Tesis pregrado Fac. de Humanidades by Title
Now showing 1 - 9 of 9
Results Per Page
Sort Options
Item Análisis de la despersonalización en la traducción del inglés al español de la introducción y el capítulo 1 del texto académico art, research, philosophy escrito por Clive Cazeaux(Universidad de Playa Ancha Ciencias de la Educación, 2022) Catalán Gonzalez, Ibar;; Morán Vásquez, Damaris; Sarmiento Jarpa, Vanessa; Facultad de HumanidadesEn la siguiente investigación se pretende analizar los mecanismos de despersonalización utilizados en la traducción de la introducción y el primer capítulo del texto académico Art, Research, Philosophy escrito por Clive Cazeaux. El objetivo principal del libro es expresar el punto de vista del autor frente a la investigación artística desde una perspectiva filosófica, sin embargo, a pesar de caracterizarse por ser un texto que tiene como finalidad entregar información de manera objetiva, este presenta un estilo de redacción con diversas marcas personales, en primera persona singular y plural. Para este tipo de texto, en español se utilizan construcciones oracionales más neutrales con el fin de entregar información de manera más formal. Debido a esto, en el texto meta se utilizaron diversos mecanismos de despersonalización, cuya función es establecer una separación entre el autor y el lector lo que brinda objetividad a la lectura, para lograr esto se utilizan distintas técnicas y construcciones que permiten el traslado u omisión de las marcas personales. Palabras clave: Traducción, texto académico escrito, técnicas de traducción, despersonalización.Item Diversificación de la oferta turística de sol y playa: el caso de la ciudad Viña del Mar(Universidad de Playa Ancha Ciencias de la Educación, 2022) Azócar González, Sofía; Murga Ramos, Catalina; Castro Romero, Marisol; Facultad de HumanidadesEsta tesis tiene como tema de investigación la diversificación turística en la ciudad de Viña del Mar, la cual se ve afectada por una estacionalidad causada por el turismo masivo de sol y playa. Por tanto, el objetivo es analizar el turismo de naturaleza como una alternativa para diversificar la oferta de sol y playa en la ciudad, con el fin de ayudar a combatir la actual estacionalidad y añadir un nuevo producto a la oferta turística. Para esto se trabajó con una metodología mixta con la que se aplicaron encuestas a visitantes y entrevistas a actores públicos y privados, dichas técnicas aportaron la información primaria, la que fue considerada al momento de diseñar y generar una propuesta de turismo de naturaleza para la ciudad de Viña del Mar. Palabras clave: Diversificación, estacionalidad, turismo de sol y playa, turismo de naturaleza.Item Estudio comparativo del uso del elemento preposicional “con” en español señado y lengua de señas chilena.(Universidad de Playa Ancha Ciencias de la Educación, 2024) Arancibia Calderón, Javiera Fernanda; Silva Torres, Roberto Andrés; Facultad de HumanidadesEl presente trabajo tiene por objetivo comparar el valor de la preposición española CON en Complementos Circunstanciales de Compañía o Instrumento (CCC) y el querema “con” utilizado por la Lengua de Señas chilena, en términos de su realización sintáctica. Este estudio permite evidenciar los mecanismos que ambos sistemas lingüísticos utilizan para aludir al significado de compañía, desde una lengua oral y una lengua de características viso-espaciales; médula de las construcciones enunciativas en LS, que permite situarla como la lengua natural de las Personas Sordas (en mayúsculas por reconocimiento de su identidad y cultura (Saldías, 2015)), al ser una lengua para ver vista, no para ser oída, que cumple con las mismas funciones que la lengua oral para oyentes (Marzo, Rodriguez & Fresquet, 2022). En este sentido, se baraja la hipótesis de que la sintaxis de la LS consigna el sentido de compañía utilizando elementos propios de su lengua como los clasificadores, distinto de seleccionar como más comprensible el uso explícito del querema “con” como preposición. Para dar respuesta a esta problemática se elaboran pruebas de Acceptability judgement con enunciados en LS y ES, para analizar la aceptabilidad de enunciados que consideran la preposición “con” explícita para marcar el CCC, versus enunciados elaborados con clasificadores y otros recursos de la LS. La muestra considera diez Personas Sordas bilingües LS-Español escrito prelocutivas, entre 25 y 55 años de la Provincia de Marga Marga, Región de Valparaíso, que deben seleccionar entre dos opciones paralelas el enunciado más comprensible. Los aportes de este estudio destacan la posibilidad de acceder a información lingüística respecto de las diferencias estructurales entre la LS y el Español, además de la forma en que las Personas Sordas experimentan y refieren a realidad, desde una cosmovisión puramente visual, en contrapunto a la realidad del oyente chileno. La proyección de este conocimiento puede situarse en el ámbito de la inclusión facilitando la elaboración de enunciados comprensibles por las Personas Sordas tanto en salas de clase de escuelas regulares, como en el debate sobre la atingencia de mejoras estructurales en el país para este grupo de la población.Item Estudio de la traducción de referentes culturales, específicamente los que reflejan la época, en los capítulos 1 al 12 de la novela histórica Daughters of Night escrita por la autora Laura Shepherd-Robinson(Universidad de Playa Ancha Ciencias de la Educación, 2021) Aedo Olmos, Jeanine; Llauco Cortés, Camila; Ramírez Troncoso, Jenny; Sarmiento Jarpa, Vanessa; Facultad de HumanidadesLa presente investigación estudia la traducción de los referentes culturales del libro Daughters of Night de Laura Shepherd-Robinson, con el fin de clasificarlos y determinar las técnicas de traducción utilizadas. Para ello, en el corpus se elaboró una tabla en la que se clasificaron los ejemplos y se presentaron las técnicas de traducción. Los datos obtenidos se cuantificaron y se graficaron de manera general y específica, con los casos del corpus, y se tabularon las distintas áreas de clasificación de los ejemplos. Los resultados arrojaron que, debido a la gran cantidad de ejemplos de referentes culturales, es posible clasificarlos en todas las categorías temáticas. Además, la amplia variedad de áreas de clasificación está relacionada con la cantidad de ejemplos. Con respecto a las categorías temáticas, las de Cultura material y Universo social son las que presentan más casos. En cuanto a las técnicas de traducción, la más utilizada es la del equivalente acuñado, aunque no se encontró una única tendencia para abordar estos elementos. Palabras clave: referentes culturales, cultura, técnicas de traducción, traducción literaria, novela histórica, inglés, español.Item Estudio de la traducción de referentes culturales, específicamente los que reflejan la época, en los capítulos 1 al 12 de la novela histórica Daughters of Night escrita por la autora Laura Shepherd-Robinson(Universidad de Playa Ancha Ciencias de la Educación, 2021) Aedo Olmos, Jeanine; Sarmiento Jarpa, Vanessa; Facultad de HumanidadesLa presente investigación estudia la traducción de los referentes culturales del libro Daughters of Night de Laura Shepherd-Robinson, con el fin de clasificarlos y determinar las técnicas de traducción utilizadas. Para ello, en el corpus se elaboró una tabla en la que se clasificaron los ejemplos y se presentaron las técnicas de traducción. Los datos obtenidos se cuantificaron y se graficaron de manera general y específica, con los casos del corpus, y se tabularon las distintas áreas de clasificación de los ejemplos. Los resultados arrojaron que, debido a la gran cantidad de ejemplos de referentes culturales, es posible clasificarlos en todas las categorías temáticas. Además, la amplia variedad de áreas de clasificación está relacionada con la cantidad de ejemplos. Con respecto a las categorías temáticas, las de Cultura material y Universo social son las que presentan más casos. En cuanto a las técnicas de traducción, la más utilizada es la del equivalente acuñado, aunque no se encontró una única tendencia para abordar estos elementos. Palabras clave: referentes culturales, cultura, técnicas de traducción, traducción literaria, novela histórica, inglés, español.Item “Marketing verde en áreas naturales: El Caso del Jardín Botánico de Viña del Mar”(2025) Olivares Gonzalez, Allan Edwards; Castro Romero, Marisol; Facultad de HumanidadesLa presente tesis se centra en el marketing verde como respuesta a la baja en la visitación ocurrida tras el incendio en el Jardín Botánico Nacional de Viña Del Mar. El objetivo principal es analizar cómo el marketing verde puede contribuir al aumento de la visitación del Jardín y de qué manera favorece el desarrollo de un turismo de naturaleza sostenible, para conseguir la respuesta se realizó un método mixto, combinando lo cuantitativo con lo cualitativo, aplicando entrevistas a sus trabajadores y encuestas a los visitantes del espacio natural, aportando información primaria y complementando con la secundaria, permitiendo conocer la percepción de los visitantes y opinión de los trabajadores con el objetivo de diseñar una propuesta para la implementación del marketing verde como respuesta a la baja visitación y aumentarla, mostrando como el desarrollo de turismo de naturaleza contribuye a este fin. Palabras Clave: Marketing verde, Turismo Naturaleza, Sostenible, Incendio.Item Motivaciones y Beneficios del Turismo Académico en estudiantes de intercambio: El caso de las universidades del CRUCHValparaíso(Universidad de Playa Ancha Ciencias de la Educación, 2025) Cabrera Matos, Fiorella; Castro Romero, Marisol; Facultad de HumanidadesValparaíso, ciudad reconocida como Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO y principal puerto de Chile, destaca por su encanto cultural y estilo de vida bohemio, lo que la convierte en un destino atractivo para turistas durante todo el año. En ella se desarrollan diversos tipos de turismo, tales como el de sol y playa, cultural, natural, deportivo y académico, siendo este último el foco de la presente investigación. El Turismo Académico se considera de gran relevancia, ya que es una oportunidad para impulsar el intercambio cultural en la ciudad, enriquecer la experiencia académica y diversificar la oferta turística del país. Valparaíso cuenta con una amplia oferta académica, incluyendo universidades de prestigio que forman parte del Consejo de Rectores de las Universidades Chilenas (CRUCH). Estas instituciones reciben constantemente estudiantes de intercambio, lo que genera un flujo sostenido de visitantes que practican turismo académico. Esta modalidad de turismo es un fenómeno creciente, pero poco explorado, especialmente en cuanto a los efectos en los estudiantes. Esta investigación tiene como objetivo analizar sus motivaciones e impactos, con el fin de analizarlas y crear una propuesta para posicionar a Valparaíso como un destino clave en turismo académico. Para esto se utiliza la metodología cualitativa, obteniendo información mediante entrevistas en profundidad tanto a estudiantes que hayan participado en un programa de intercambio, como a los encargados de movilidad de cada universidad. La experiencia de los intercambistas varía según la institución en la que participan y la gestión de su unidad de movilidad, por lo que se obtienen diferentes resultados. Esto permite identificar los elementos que se deben potenciar, además de las falencias a mejorar, para así generar una propuesta que logre posicionar a Valparaíso como un destino destacado de turismo académico. Palabras clave: Turismo Académico - Programas de intercambio - Experiencia - Efectos - MotivacionesItem Percepción de los docentes entorno a las práctica de liderazgo directivos, en los establecimientos municipales de la comuna de La Calera(Universidad de Playa Ancha Ciencias de la Educación, 2020) Alfaro Cuellar, Luna Belén; Concha Erices, Claudia; Facultad de HumanidadesLos establecimientos educacionales cuentan como uno de sus más importantes ejes al Liderazgo directivo, el cual es ejercido por las y los directores, son ellos quienes se encargar de cumplir las metas y objetivos de cada comunidad escolar considerando los diferentes contextos en los cuales se desarrollan, ya que estos influyen directamente en la mejora educativa para docentes, estudiantes, padres y apoderados. Es en este ámbito, es que MINEDUC creo el “Marco Para la Buena Dirección y Liderazgo Escolar” que nos entrega cinco dimensiones para observar el liderazgo directivo evidenciado en las prácticas realizadas por los Directores(as). Pero, aunque nos sirven para observar no son calificables, es por esto que a través del “Cuestionario Estándares Indicativos del Liderazgo Directivo” aplicado en esta investigación a los colegios municipales de la comuna de La Calera se busca determinar las prácticas de liderazgo directivo presentes en los establecimientos municipales, a partir de la opinión de los docentes. Esta investigación es abordada desde un modelo cuantitativo descriptivo, de carácter transeccional, aplica el cuestionario creado a partir de las adaptaciones de las cinco dimensiones de las prácticas de liderazgo, mencionadas en el Marco para la Buena Dirección y Liderazgo Escolar, instrumento de alta confiabilidad, utilizado para cuantificar las prácticas de liderazgo a través de la percepción de los docentes. Palabras claves: Sistema de Aseguramiento de la Calidad en Educación, Liderazgo; Liderazgo Directivo; Marco para la Buena Dirección y Liderazgo EscolarItem Problemas al traducir un texto científico que no fue editado y escrito por un autor no nativo del inglés basado en la traducción de los capítulos 1, 2, 3, 4, 5, 6 y parte del capítulo 7 del texto Introduction to botany(Universidad de Playa Ancha Ciencias de la Educación, 2021) Araya Recabarren, Daniela; González Mosler, Pilar; Jorquera Poblete, Javiera; Sarmiento Jarpa, Vanessa; Facultad de HumanidadesEl objetivo de esta investigación fue analizar y clasificar los distintos errores gramaticales, léxicos, semánticos, mecánicos e inteligibles encontrados en el texto Introduction to botany del capítulo 1 al 7 y cómo se les dio una solución a estos errores, según los estudios de las autoras Hsiao-ping Wu y Esther V. Garza. Se aplicó una metodología cuantitativa descriptiva. Se utilizaron un total de 19 muestras del libro que se tomaron aleatoriamente. Se concluyó que los errores más comunes fueron gramaticales y mecánicos. Palabras clave: traducción; traducción científica; errores