Problemas al traducir un texto científico que no fue editado y escrito por un autor no nativo del inglés basado en la traducción de los capítulos 1, 2, 3, 4, 5, 6 y parte del capítulo 7 del texto Introduction to botany

dc.contributorTraducción e Interpretación Inglés-Español
dc.contributor.advisorSarmiento Jarpa, Vanessa
dc.contributor.authorAraya Recabarren, Daniela
dc.contributor.authorGonzález Mosler, Pilar
dc.contributor.authorJorquera Poblete, Javiera
dc.contributor.otherFacultad de Humanidades
dc.date.accessioned2026-05-14T17:16:09Z
dc.date.available2026-05-14T17:16:09Z
dc.date.issued2021
dc.description.abstractEl objetivo de esta investigación fue analizar y clasificar los distintos errores gramaticales, léxicos, semánticos, mecánicos e inteligibles encontrados en el texto Introduction to botany del capítulo 1 al 7 y cómo se les dio una solución a estos errores, según los estudios de las autoras Hsiao-ping Wu y Esther V. Garza. Se aplicó una metodología cuantitativa descriptiva. Se utilizaron un total de 19 muestras del libro que se tomaron aleatoriamente. Se concluyó que los errores más comunes fueron gramaticales y mecánicos. Palabras clave: traducción; traducción científica; errores
dc.formatDigital
dc.format.extent156 Hojas
dc.identifier.urihttp://dpl-repositorio.upla.cl/handle/123456789/427
dc.language.isoes
dc.publisherUniversidad de Playa Ancha Ciencias de la Educación
dc.subjectTRADUCCIÓN
dc.subjectPUBLICACIÓN CIENTÍFICA
dc.subjectLEXICOGRAFÍA
dc.subjectSEMÁNTICA
dc.subjectGRAMÁTICA
dc.titleProblemas al traducir un texto científico que no fue editado y escrito por un autor no nativo del inglés basado en la traducción de los capítulos 1, 2, 3, 4, 5, 6 y parte del capítulo 7 del texto Introduction to botany
dc.typeThesis

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Araya Recabarren, Daniela Tesis.pdf
Size:
5.56 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed to upon submission
Description: